Skip to contentSkip to main menuSkip to search
  • English
    • English
    • Français
Alizés

Main menu

Full text issues

  • 45 | 2025
    Learning and Teaching English in Multilingual Educational Environments
  • 44 | 2024
    Sex (Mis)Education in the English-Speaking World
  • 43 | 2023
    Colonial, Postcolonial, and Decolonial Encounters in the English-speaking World: Rethinking the Other
All issues

Index

  • Authors
  • Keywords

Presentation

  • Editorial Policy
  • Publishing Policy
  • Scientific Committee
  • Open Access Policy
  • Credits and Legal Notices
  • Archives (1991-2017)

Information

  • Submission Guidelines
  • Privacy policy
  • Publication Ethics Statement
  • Contact

Call for papers

  • Alizés 45 - Call for Papers (2025)
  • Call for Papers: Alizés 46 (2026)

In collaboration with

  • Logo of DIRE
  • Logo of Presses Universitaires Indianocéaniques
  • Logo of Université de La Réunion
  • Numéros
Alizés 45 front cover

45 | 2025Learning and Teaching English in Multilingual Educational Environments

Pascale Manoïlov, Guilène Révauger

DOI : 10.61736/alizes.343

Contents

  • Pascale Manoïlov and Guilène Révauger

    Editors’ Foreword

  • Research articles

    • Eric Alvarez

      From Heritage Spanish to Chicago English: A Plurilingual Perspective to Language Shift in a Third-Generation Mexican-American Child in Los Angeles

    • Shameem Oozeerally

      English within the Language Complexus of the Mauritian Preschool Environment: Insights from a Research Project

  • Research notes

    • Philippe Gervais

      The LLCER English Class as a Meeting Point of the English, French and Reunionese Creole languages

    • Mark R. Freiermuth

      The Status of ‘English as a Foreign Language’ in East Asian Countries: A Second Language Teacher’s Perspective

  • Teaching note

    • Slavka Pogranova

      Integrated Language Didactics in English Textbooks? Implications for English Teaching and Learning in French-Speaking Switzerland

  • Commented translation

    • Laëtitia Saint-Loubert and Karen Fleetwood

      D’lo d’Amérik – Elixir from America. Translators’ Note

    • Roger Parsemain

      D’lo d’Amérik – Elixir from America

      Translated from the French and Creole by Karen Fleetwood & Laëtitia Saint-Loubert

  • Comité de lecture ad hoc

  • Numéros

Electronic ISSN 2104-3744

  • Site map
  • Submission Guidelines
  • Privacy policy
  • Publication Ethics Statement
  • Contact
  • Conception : Chapitre neuf
  • Published with Lodel
  • Administration only