<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>enseignement-apprentissage</title>
    <link>https://alizes.univ-reunion.fr/486</link>
    <description>Index terms</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Integrated Language Didactics in English Textbooks? Implications for English Teaching and Learning in French-Speaking Switzerland</title>
      <link>https://alizes.univ-reunion.fr/481</link>
      <description>This contribution analyses the textbooks used in primary schools for teaching and learning English as a foreign language in the Geneva context. Our interest lies in the presence of plurilingual activities, their distribution, coordination and content. We focus on French (language of schooling), English and German (taught as foreign languages), and heritage languages, to understand how one of the pluralistic approaches, the integrated approach to languages, manifests itself. The analysis shows the inclusion of plurilingualism is not systematic. Promotion of cross-linguistic awareness is the trend, complemented by development of language use strategies. The textbooks consider to some extent multilingual and multicultural environments by including heritage languages in some activities. We conclude with reflections on implications for teaching practice and research. Cette contribution nous permet d’analyser les manuels utilisés au niveau primaire pour enseigner-apprendre l’anglais comme langue étrangère dans le contexte genevois. Nous nous intéressons à la présence d’activités plurilingues, à leur distribution, à leur coordination et à leur contenu. Nous nous concentrons sur le trio de langues scolaires : le français (langue de scolarisation), l’anglais et l’allemand (langues enseignées en tant que langues étrangères) et les langues d’héritage, afin de comprendre la place que l’une des approches plurielles, la didactique intégrée des langues, occupe dans ces manuels. L’analyse montre que le plurilinguisme est présent mais pas systématique. La tendance est de promouvoir la conscience interlinguistique, complétée par le développement de stratégies liées aux compétences langagières. Les manuels scolaires tiennent compte dans une certaine mesure des environnements multilingues et multiculturels lorsqu’ils incluent les langues d’héritage dans les activités. Notre contribution se conclut par une réflexion relative aux implications de ces observations vis-à-vis des pratiques d’enseignement et de la recherche. </description>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2025 05:50:06 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>Mon, 12 Jan 2026 08:40:59 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://alizes.univ-reunion.fr/481</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>